杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 34404|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!) h' {" B7 v0 b, n. A$ Z' o
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 " H% _0 ^$ A  b" K0 c, _" J; v

3 z' t$ x$ `3 d* l今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 0 D, i6 @% p* u/ w
) A* u, u$ Q5 n# z  @
Un signe, une larme,  
3 n* z! l, N' _* F面对暗示泪成行,
  
( F$ U; V& p& s9 o) q" oun mot, une arme,  
* J8 l$ _2 L8 G3 z听话听音心已伤,  
( A! O% E$ y5 `, ~+ L8 f4 e8 qnettoyer les etoiles  6 P4 E# e: R% ^/ V) j
可怜春心枉陶醉,  
$ p' `: z3 W: ?: x8 ~2 H7 S! @- w; |3 ca l'alcool de mon âme  
# Q7 v# J8 M/ ^; t. B& Z清心拭泪抚情殇。 2 o8 m; n8 y  Y
Un vide, un mal  
/ o' G0 U8 z' m阵阵空虚成悲伤,  % N, s" p8 V, l$ h7 ^
des roses qui se fanent  
* X/ U, J7 q3 {, C9 x朵朵玫瑰已凋相,  8 z# `( V) G# Y8 V& a
quelqu'un qui prend la place de  
' U6 @- T% B3 z* n/ @) _+ G可叹帅哥作异梦,  
1 y+ M, @6 B) }2 B  e1 Qquelqu'un d'autre  
6 n' A& Y+ ^' O. d: g4 {- D移情别处负心郎。  ( ]  u) @9 @1 r" |
Un ange frappe a ma porte  ' I: Z. ~: _0 n' H4 a
天使欲敲我心房, & m# ~  `6 r# \" m
Est-ce que je le laisse entrer  
' ?: M9 L6 ]2 ^5 u是否开启费思量。  
/ S; n+ _& O5 c1 }1 QCe n'est pas toujours ma faute  
* _8 L! M7 p2 y- g纵然往事消如烟,  
6 J$ g: f/ L! c1 t* _Si les choses sont cassees  
+ @4 `$ R& Q# F3 ~. E. J岂能怨错在我方。 : H3 S* _9 D& v& \7 p# d
Le diable frappe a ma porte  6 Z; f; {1 b7 o: ^1 q" l/ ?, S/ j
魔鬼亦敲我心房,  7 J5 g. w- T& u  k% C
Il demande a me parler  3 V. \4 K: f) Z5 ^# z3 P$ P
信誓旦旦诉衷肠,  
) b" c7 J4 M: @# G- _0 EIl y a en moi toujours l'autre  
3 {& O2 w+ i) E8 o2 ~8 x5 H5 X& U9 h在我眼中都一样,  ; q* ?7 _" ]2 H% C: `$ }+ {8 h
Attire par le danger  - a2 L5 E& j* M9 \) Z; z% Y% \* y' m
皆如虚情负心郎。
2 o" [2 Z1 ?! r5 aUn filtre, une faille,  4 [  [- ]* G- O" e
次次经历遭心伤,  
5 r$ T5 P/ f: G4 I  @- H  x$ O6 zl'amour, une paille,  7 A: w# ~" \; O/ }
次次恋爱遇痴郎。  % X) s' h1 `* ?$ F
je me noie dans un verre d'eau  
; Z- D$ o  J. L- @8 F手足无措苦惆怅,  3 j& J" ]& \1 T
j'me sens mal dans ma peau  ) k/ b9 S! p: _. A, r
长歌当哭断柔肠。
( e0 C9 c+ v- |2 G2 sJe rie je cache le vrai derriere un masque,  8 u& F; P( C  {2 n& S! Y
笑傲人世弃虚妄,  
: L  }# m% P+ W0 y; d2 C9 g$ ~+ d7 G/ Jle soleil ne va jamais se lever.  
- K9 ?% ^" q$ J4 [# D& N4 {; j5 }/ J心中太阳未露光。 4 f; b! }* }& e6 o
Un ange frappe a ma porte  % t+ ^* C. _  F, \5 V* K
天使欲敲我心房,  
/ ^# M$ D4 i1 S/ @- Y; r# eEst-ce que je le laisse entrer  ) q1 r6 n) R9 d8 R  S2 Q4 s9 P# {
是否开启费思量。  + g: l- s2 |- ~
Ce n'est pas toujours ma faute  
: V4 A+ b3 }( g  ?- @5 \纵然往事消如烟,  
, l$ i7 i5 |4 m4 C  A# ZSi les choses sont cassees  
0 f1 ]  {) V" g- |岂能怨错在我方。 4 x- q! j; o) `2 e
Le diable frappe a ma porte  
' m$ K( f3 U1 u  L. ~- i魔鬼亦敲我心房,  3 c( E1 Q& L; M) |: N0 x; H
Il demande a me parler  ; Z1 X5 y$ X5 a" }, [
信誓旦旦诉衷肠,  8 I# [! N" I5 u& Y7 {7 G- k% {" [
Il y a en moi toujours l'autre  $ X; u; b% C, f( {# c# n! }
在我眼中都一样,  
+ J' O/ h* y0 \  zAttire par le danger  ; M- P- V8 x# q
皆如虚情负心郎。 " }+ V# m6 i  j4 X
Je ne suis pas si forte que ça  , J0 ~5 K# b  ]# D
生性并非志刚强,9 U3 M) {7 x/ X6 O+ k! f
et la nuit je ne dors pas  8 m. B" v2 i# D+ A0 Q; _, {, D5 u, S
辗转难眠夜漫长,
6 e! }; h1 J/ Y, W* Wtous ces reves ça me met mal,  : U) f  @% O3 I# l8 _. X5 o
历历往事把我伤。  
1 K; G% i. m4 S( g" AUn enfant frappe a ma porte  4 W/ v4 D& O% c! S
一位帅弟敲心房,  
/ Y# l" N1 y/ I4 Yil laisse entrer la lumiere,  
6 [* K8 o. e) h' h% \. n射进一丝希望光,  - A1 y$ r3 C( r; _8 D" E* X; h' |
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
# q: Q" m1 `" X! m% ^! o目眩心颤山海誓,
% v: b9 k1 U1 t6 J+ @2 Zet derriere lui c'est l'enfer  
+ x/ q3 j- N: f  y# G* \6 q. g0 U4 X风月过后梦一场。 5 p- O0 x8 h. L2 E# z: Q6 s$ d
Un ange frappe a ma porte  3 X% f( p  w2 M! I6 T4 w, |) q
天使欲敲我心房,  
. P4 {! ^0 _) a8 ]: vEst-ce que je le laisse entrer  4 G9 G$ ]$ @  L# ?# t' `  X: f
是否开启费思量。  
' e9 A% O' X6 F" h& ~& q$ y/ ZCe n'est pas toujours ma faute  
: J0 o. O" T3 ^( E- X& i纵然往事消如烟,  # s1 o: P1 |% \$ i% Q
Si les choses sont cassees  & j, v- T: _; N- z) I0 a
岂能怨错在我方。  6 i. k; o# F/ k7 j1 R0 m
Ce n'est pas toujours ma faute  8 m: S8 ^, W* T
纵然往事消如烟,  $ K# d' [3 }  _% R. _5 p9 G
Si les choses sont cassees  / j& I# Q( d- O1 O% c3 l
岂能怨错在我方。% R' @: M  A$ L1 y: U8 D
Ce n'est pas toujours ma faute  
9 S/ E) M) m, n纵然往事消如烟,  # ]6 g; V0 e# p5 g7 K% ]
Si les choses sont cassees  " g7 H. ]( l7 d8 n$ \$ e( H
岂能怨错在我方。

4 E1 Y" S. Y; j4 \& }6 ~这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-14 18:49 , Processed in 0.074966 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表