|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& V$ u; U" a$ R+ j2 a5 E! d# E6 k) V
) S/ s9 ^& Z8 v/ m
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 F! d- M, m8 b* S
2 l/ @7 t3 ~7 N% e3 y
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % z! W( y, G/ a: P Q+ h
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow & g( v' D/ [# m! l4 F
We're this close together, just this bit close together, 7 X2 \7 V0 F. ]! F* {
; i- Z/ w/ S! A4 i- I
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . }5 @# \: g. l3 Q/ }
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # `) s3 N6 {0 k, X9 `$ O$ \
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. % u4 r7 A. c6 T+ o7 ?; z; c9 b! z
3 e9 ] E2 s' ]1 F1 T2 Aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 k, l; r' t5 q$ ]2 o3 `êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( E: T* y4 q9 e% r+ x- K4 ]$ x: R; {: P
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# u o0 ?% |- u- D2 y& Y. V5 f! |8 n6 B t) G: S
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ L% K& }) A/ p3 h# Vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( d" q0 T( y. i$ v$ }1 u( Y6 H
Don't know why, and I never understand that.
3 J% k% H! `. S m6 t0 }! E3 b5 b. O: @
2 I( J1 X0 x% g# G
: i- R6 `. O7 E7 Y
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 G/ H7 {& b, }+ l+ B+ _
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ Y& y" ]- |- zJust only a inch, but it seems so far.
3 y. i: B7 @8 q; x& G+ f7 V3 @
+ x) w% N0 J5 M, N2 L" [1 wอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ U1 B4 y4 n& t( Zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ J2 V' S+ c# E. w) A
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
+ d5 k7 c* P/ O3 _* h, a9 d8 _* Q. E: ~- s1 F' b
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) ~) O% D! ?& angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ n7 P% q2 ?; SExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 E# t' x9 O6 @3 T/ G! o7 X6 T* X) o
$ S3 b0 m8 N* C" ]
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ q( L$ B5 y& P1 V F9 E
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - A; u: k7 Y9 U" l# ]
However close to you, it's like without you.
/ _ H3 ~/ ? h+ f: X Z2 S
% z5 x; u9 S7 _3 _5 I' O. E" x; C' j9 n
M3 Y) m" s! K7 c+ Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: A6 P4 K& P( o* fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * W& ]- @' h6 q |, }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& M- ?- j S5 F5 q) g/ i/ z1 q
% K8 v" Z. a6 s3 _ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 H& _4 }$ T5 X1 h7 ?2 D* U5 r8 o0 `
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 U* k% b6 Q9 J
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 W5 G" `) z$ S& z4 I/ v5 Z6 t, |, ~; u, ?8 n& c; N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , c2 y0 G) B9 i* ]& M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 Q9 \; F. s0 l% D. P4 G C- K# j Q
You wanted to revenge, and to torture me till death, X# m4 P* U7 R+ d
& u* J' P1 N5 r' h8 a
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " k; l' S9 g+ f; U8 h9 G
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& E# d+ n3 S, U8 hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 q' A2 E9 J2 C- f
, \% P* v0 r" D$ uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ t; u! ]* v) K- J: M9 x6 h4 o
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; P0 N( e: _: Q6 C- a$ _ R. KTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* @) C% m+ O; f6 `3 ]; L
8 ~1 j" R( I: I. S6 m5 k' ?' v; X
# R5 k1 | \) @
7 \! h4 Y( S+ x# V0 v
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ * b; v8 o. u h" [/ x- G6 x6 V
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 V' K3 D/ D! C( ]' M; z( T/ BMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. G$ e! x! `8 k
( o+ O( p h+ {& ^2 M5 O. fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) C' R- F* g! ~! f) {. {
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # C: W& ^3 A0 \$ G, ~ k1 A2 \
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 L2 @: Z1 K6 S% K* @, h, U/ T- w
, @1 \3 Y# }. ^ h% }9 m0 }แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . a: Z3 i. f. `: i4 Y# S* @4 Q
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm # z- c+ g r0 K1 T6 Q, M
I only ask to have you to be like the same person as before.
# n3 l4 C- G- D! E2 Z, F% x- `# j8 r/ P% K8 Y* a0 C P
2 ~% W+ L. a/ K5 Z% C1 u$ i) ^% d% x; ^/ ?9 h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 l& |; i" T' H: c. w V
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # r+ O0 B+ P6 n5 H' j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# {& c$ m( L" e L- S* [
" U3 S! l6 O/ ]8 Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' C* H& T( X! G- n
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 d8 ^ z+ M0 a! x! `8 AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 K# s. k/ [9 t# ~# b1 u) x* Y7 _0 [0 Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# E; D0 R! W) v( ?$ ~2 Qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- m3 _6 L7 v4 a# V, fYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; H: U' r4 C5 n M1 X
+ k; `! O1 v1 a* Q0 H! Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 O8 H8 h0 Y; Q5 B. J1 t/ z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# M+ W u% p9 c; x6 J0 F' y1 i2 rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, j3 n6 r) ?7 z- P3 Q4 L4 Y0 W6 v1 x: k4 M3 b4 Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 \# X; @0 s. l/ f, V7 \; m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 G4 Z7 [1 k8 h9 j$ {' T9 \
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
6 O- K9 D8 m9 E- a
. q( C2 S& Q. p. d6 Pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 j! } V, f. n$ wter mâi rák kam dieow gôr por … 7 W! }3 y" Z1 L; r
That you don't love me in one word would suffice... |
|